ما هو One Pace؟

One Pace هو مشروع تم عمله من المعجبين فهو يحاول إعادة صياغة One Piece لجعله أكثر تماشيًا مع وتيرة المانجا الأصلية لـ Eiichiro Oda. ينجز الفريق ذلك عن طريق إزالة مشاهد الحشو غير الموجودة في مادة المصدر. تتطلب هذه العملية تحريرًا دقيقًا ومراقبة الجودة لضمان سلاسة الموسيقى والانتقالات.

المشروع عبارة عن عمل مستمر من الحب فقد بدأ في عام 2013. مؤخرًا، توسع نطاقه ليشمل ترجمات عالية الجودة للغات متعددة، ودبلجة باللغة الإنجليزية، وإصلاحات لأخطاء الرسوم المتحركة، وغير ذلك الكثير. بالإضافة إلى ذلك، نأمل أن نوفر أرضية وسطية قياسية بين عرض الأنمي ورواية قصص المانجا للمعجبين الذين يبحثون عن تجربة مشاهدة بديلة.

الفريق

60 الأعضاء النشيطين

Akamizu

قائد الفريق الألماني, الترجمة من اليابانية للألمانية, مترجم الموقع بالألمانية

arch1t3cht

مدير المشروع, الترجمة من اليابانية للإنجليزية, الفريق الألماني, تعديل التوقيت, Typesetting(التنضيد), البرمجة, فريق الموقع, مترجم الموقع بالألمانية

Byron

التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)

Clamia

الفريق الفرنسي

Corazon

قائد الفريق الإيطالي, مترجم الموقع بالإيطالية

CyberLariat

Community Liaison

Daniel

التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)

Datenshi

الجرافيك, تعديل التوقيت

DemonRin

الترجمة من اليابانية للإنجليزية, الجرافيك, تصميم المؤثرات البصرية, مجلس ويكي

DraSleek

تعديل التوقيت

DolphinWeabu

ضبط الجودة

El Señor Banano

الفريق الإسباني, قائد الدبلجة الإسبانية

EvoWarrior5

مدير تحرير الترجمة

Firewolf (Shichibukai Fansub)

قائد الفريق الإسباني, الترجمة من اليابانية للإسبانية

FJATP

الفريق الإسباني, مترجم الموقع بالإسبانية

Floa

الفريق الألماني

Gabingus

فنان, فريق الموقع

Gaijin

مترجم اليابانية الرئيسي, الترجمة من اليابانية للإنجليزية, مجلس ويكي

Galaxy 9000

محرر فيديو رئيسي, ضبط الجودة, مجلس ويكي

Gavynnnnn

خامات الفيديو, افتتاحيات دون أسماء العاملين

Gi-a Fosu

مهندس موقع رائد

Gigglebot

محرر الفيديو(المونتاج)

Girl-Krillin

فنان, الجرافيك, تصميم المؤثرات البصرية

Grug

ضبط الجودة

Halee

تعديل الأغاني, مجلس ويكي

Honoka

ضبط الجودة

Ibfinity

الترجمة من اليابانية للعربية, الفريق العربي, مترجم الموقع بالعربية

JT-421

التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)

KaitouYahiko

الجرافيك, إعادة توقيت الكاريوكي, تعديل التوقيت, تصميم المؤثرات البصرية

LordOfMostlyMe

الفريق البرتغالي

Meggo

محرر الفيديو(المونتاج)

MonkeyDIm

الفريق الإسباني, مجند

Munlyte

التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)

M7MD

قائد الفريق العربي

NAGATEI

الفريق الإسباني, فريق الموقع

Naoya7

الترجمة من اليابانية للبرتغالية, الفريق البرتغالي

Nerdy

وسائل التواصل الاجتماعي

Pepperjack

مدقق جودة رئيسي, مجلس ويكي

PhosCity

Typesetting(التنضيد), تعديل التوقيت, البرمجة

Pocosaco

الفريق الإسباني, ضبط الجودة

PaTomatito

الفريق الإسباني, ضبط جودة الدبلجة الإسبانية

Puma

الفريق الألماني

Qasim

الفريق العربي, مترجم الموقع بالعربية

Ravenfire

مدير تحرير الترجمة

Raiyan

ضبط الجودة

RedHawk02

مدير محتوى رئيسي, ترميز الفيديو, البرمجة

Rocks D. Xebec

الفريق العربي, مترجم الموقع بالعربية

RokiToki

الترجمة من اليابانية للإنجليزية

Sami.

فريق الموقع, مترجم الموقع بالعربية

Scolines

ضبط الجودة, التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)

sewil

محرر الفيديو(المونتاج), تعديل التوقيت, البرمجة, الجرافيك, مجلس ويكي

Soturno Samurai

قائد الفريق البرتغالي, مترجم الموقع بالبرتغالية

Teenator

الفريق الألماني

TheFVguy

ضبط الجودة

Train

مدير محتوى

TRIX

قائد الفريق الفرنسي, الترجمة من اليابانية للفرنسية, مترجم الموقع بالفرنسية

Umim

الفريق الإسباني, مترجم الموقع بالإسبانية

Zenef

مدقق لغوي رئيسي, محرر الفيديو(المونتاج), ضبط الجودة, تعديل التوقيت, فريق الموقع, مجلس ويكي

Zorohack

الفريق الفرنسي, مترجم الموقع بالفرنسية

4Eyes

الفريق الإيطالي

المساهمون الخارجيون

15 المساهمين

ALPhantom

الترجمة العربية

Al3asq

الترجمة العربية

CovertArab

مترجم الموقع بالعربية

Crunchyroll

الترجمة العربية, الترجمة الألمانية, الترجمة الإنجليزية, الترجمة البرتغالية

df68

خامات الفيديو

ESPADAS-3ASQ

الترجمة العربية

Funimation

الترجمة الإنجليزية, خامات الفيديو

Kaerizaki Fansub

الترجمة الفرنسية

KiyoshiSubs

الترجمة العربية

Neo-Raws

خامات الفيديو

Randy Troy

يوتيوبر

Shichibukai Fansub

الترجمة الإسبانية

Super-down

الترجمة العربية

Toei Animation

الترجمة اليابانية

Yibis Fansubs

الترجمة الإنجليزية

أعضاء الفريق السابقون

23 الأعضاء السابقين

Alasta

ضبط الجودة

BabOu1331

الفريق الفرنسي

Bastia

مجند, الفريق الإسباني, مترجم الموقع بالإسبانية, تعديل التوقيت

BernieCrane

ضبط الجودة, وسائل التواصل الاجتماعي

CyanRyan

التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)

Danpmss

الترجمة من اليابانية للإنجليزية, ضبط الجودة

Dumbird

محرر الفيديو(المونتاج)

Feeso

محرر الفيديو(المونتاج), ضبط الجودة, مجلس ويكي

FhdKSA

الترجمة من اليابانية للعربية, الفريق العربي

Hadohado

الفريق البرتغالي

iconsumekidneys

تعديل التوقيت

ItsKipz

ضبط الجودة

Lance

تعديل التوقيت

LucasGirau

الفريق الإسباني

MadieV

تعديل الأغاني

Mr. Luffy

ضبط الجودة

Ninja

محرر الفيديو(المونتاج)

RaySJ

الفريق العربي

shows

الترجمة من اليابانية للإيطالية, الفريق الإيطالي, مترجم الموقع بالإيطالية

Val*

الفريق الفرنسي

VeggieGuy

التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)

vô danh

الفريق الألماني

Void42

الفريق الفرنسي