ما هو One Pace؟
One Pace هو مشروع تم عمله من المعجبين فهو يحاول إعادة صياغة One Piece لجعله أكثر تماشيًا مع وتيرة المانجا الأصلية لـ Eiichiro Oda. ينجز الفريق ذلك عن طريق إزالة مشاهد الحشو غير الموجودة في مادة المصدر. تتطلب هذه العملية تحريرًا دقيقًا ومراقبة الجودة لضمان سلاسة الموسيقى والانتقالات.
المشروع عبارة عن عمل مستمر من الحب فقد بدأ في عام 2013. مؤخرًا، توسع نطاقه ليشمل ترجمات عالية الجودة للغات متعددة، ودبلجة باللغة الإنجليزية، وإصلاحات لأخطاء الرسوم المتحركة، وغير ذلك الكثير. بالإضافة إلى ذلك، نأمل أن نوفر أرضية وسطية قياسية بين عرض الأنمي ورواية قصص المانجا للمعجبين الذين يبحثون عن تجربة مشاهدة بديلة.
الفريق
52 الأعضاء النشيطين
Akamizu
قائد الفريق الألماني, الترجمة من اليابانية للألمانية, مترجم الموقع بالألمانية
AphantasticRabbit
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
arch1t3cht
الترجمة من اليابانية للإنجليزية, الفريق الألماني, تعديل التوقيت, Typesetting(التنضيد), البرمجة, فريق الموقع, مترجم الموقع بالألمانية
Azathanai
وسائل التواصل الاجتماعي
Clamia
الفريق الفرنسي
Corazon
قائد الفريق الإيطالي, مترجم الموقع بالإيطالية
Datenshi
الجرافيك, تعديل التوقيت
DemonRin
الترجمة من اليابانية للإنجليزية, الجرافيك, تصميم المؤثرات البصرية, مجلس ويكي
El Señor Banano
الفريق الإسباني, قائد الدبلجة الإسبانية
Elusive
Website developer, فريق الموقع
EvoWarrior5
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Fedew
محرر الفيديو(المونتاج)
Feeso
محرر الفيديو(المونتاج), ضبط الجودة, مجلس ويكي
Firewolf (Shichibukai Fansub)
قائد الفريق الإسباني, الترجمة من اليابانية للإسبانية
FJATP
الفريق الإسباني, مترجم الموقع بالإسبانية
gab
تعديل التوقيت, Typesetting(التنضيد), التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Gabingus
فنان, فريق الموقع
Gaijin
مترجم اليابانية الرئيسي, الترجمة من اليابانية للإنجليزية, مجلس ويكي
Galaxy 9000
محرر فيديو رئيسي, مدير المشروع, ضبط الجودة, مجلس ويكي
Gavynnnnn
خامات الفيديو, افتتاحيات دون أسماء العاملين
Gi-a Fosu
مهندس موقع رائد
Gigglebot
محرر الفيديو(المونتاج)
Halee
تعديل الأغاني, مجلس ويكي
Harley the Apothecary
وسائل التواصل الاجتماعي
KaitouYahiko
الجرافيك, إعادة توقيت الكاريوكي, تعديل التوقيت, تصميم المؤثرات البصرية
LordOfMostlyMe
الفريق البرتغالي
Meggo
محرر الفيديو(المونتاج)
NAGATEI
الفريق الإسباني, فريق الموقع
Naoya7
الترجمة من اليابانية للبرتغالية, الفريق البرتغالي
PamkinPinguin
الترجمة من اليابانية للإنجليزية, فنان, فريق الموقع
PaTomatito
الفريق الإسباني, ضبط جودة الدبلجة الإسبانية
Pepperjack
مدقق جودة رئيسي, مجلس ويكي
PhosCity
Typesetting(التنضيد), تعديل التوقيت, البرمجة
Pocosaco
الفريق الإسباني, ضبط الجودة
Poppy
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Puma
الفريق الألماني
Qasim
قائد الفريق العربي, مترجم الموقع بالعربية
Ravenfire
مدير تحرير الترجمة
Raiyan
ضبط الجودة
RedHawk02
مدير محتوى رئيسي, ترميز الفيديو, Website developer, البرمجة
Scolines
ضبط الجودة
sewil
محرر الفيديو(المونتاج), تعديل التوقيت, البرمجة, الجرافيك, مجلس ويكي
Silence
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Soturno Samurai
قائد الفريق البرتغالي, مترجم الموقع بالبرتغالية
Teenator
الفريق الألماني
themuffinman985
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Train
مدير محتوى
TRIX
قائد الفريق الفرنسي, الترجمة من اليابانية للفرنسية, مترجم الموقع بالفرنسية
Umim
الفريق الإسباني, مترجم الموقع بالإسبانية
Westfal
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Zenef
مدقق لغوي رئيسي, محرر الفيديو(المونتاج), ضبط الجودة, مدير المشروع, تعديل التوقيت, فريق الموقع, مجلس ويكي
4Eyes
الفريق الإيطالي
المساهمون الخارجيون
18 المساهمين
ALPhantom
الترجمة العربية
Al3asq
الترجمة العربية
CovertArab
مترجم الموقع بالعربية
Crunchyroll
الترجمة العربية, الترجمة الألمانية, الترجمة الإنجليزية, الترجمة البرتغالية
df68
خامات الفيديو
ESPADAS-3ASQ
الترجمة العربية
Esther
Website Chinese translator
Funimation
الترجمة الإنجليزية, خامات الفيديو
Kaerizaki Fansub
الترجمة الفرنسية
KiyoshiSubs
الترجمة العربية
Muhyee
Website Greek translator
Neonomi
Website Russian translator
Neo-Raws
خامات الفيديو
Randy Troy
يوتيوبر
Shichibukai Fansub
الترجمة الإسبانية
Super-down
الترجمة العربية
Toei Animation
الترجمة اليابانية
Yibis Fansubs
الترجمة الإنجليزية
أعضاء الفريق السابقون
41 الأعضاء السابقين
Alasta
ضبط الجودة
BabOu1331
الفريق الفرنسي
Bastia
مجند, الفريق الإسباني, مترجم الموقع بالإسبانية, تعديل التوقيت
BernieCrane
ضبط الجودة, وسائل التواصل الاجتماعي
CyanRyan
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
CyberLariat
Community Liaison
Daniel
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Danpmss
الترجمة من اليابانية للإنجليزية, ضبط الجودة
DraSleek
تعديل التوقيت
Dumbird
محرر الفيديو(المونتاج)
DolphinWeabu
ضبط الجودة
FhdKSA
الترجمة من اليابانية للعربية, الفريق العربي
Floa
الفريق الألماني
Girl-Krillin
فنان, الجرافيك, تصميم المؤثرات البصرية, فريق الموقع
Grug
ضبط الجودة
Hadohado
الفريق البرتغالي
Honoka
ضبط الجودة
Ibfinity
الترجمة من اليابانية للعربية, الفريق العربي, مترجم الموقع بالعربية
iconsumekidneys
تعديل التوقيت
ItsKipz
ضبط الجودة
JT-421
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Lance
تعديل التوقيت
LucasGirau
الفريق الإسباني
MadieV
تعديل الأغاني
MonkeyDIm
الفريق الإسباني, مجند
Mr. Luffy
ضبط الجودة
Munlyte
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
M7MD
قائد الفريق العربي
Ninja
محرر الفيديو(المونتاج)
rangicus
الترجمة من اليابانية للإنجليزية, التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
RaySJ
الفريق العربي
RealFolk
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
Rocks D. Xebec
الفريق العربي, مترجم الموقع بالعربية
Sami.
فريق الموقع, مترجم الموقع بالعربية
shows
الترجمة من اليابانية للإيطالية, الفريق الإيطالي, مترجم الموقع بالإيطالية
TheFVguy
ضبط الجودة
Val*
الفريق الفرنسي
VeggieGuy
التدقيق اللغوي(محرر الترجمة)
vô danh
الفريق الألماني
Void42
الفريق الفرنسي
Zorohack
الفريق الفرنسي, مترجم الموقع بالفرنسية