One Pace, c'est quoi ?
One Pace est un projet réalisé par des fans qui recoupe l'anime de One Piece afin de le rendre plus conforme au rythme du manga original d'Eiichirō Oda. Notre équipe y parvient en supprimant le contenu de remplissage (« filler ») non présent dans le matériel source. Ce processus nécessite un montage méticuleux et un contrôle de qualité pour garantir une bande sonore et des transitions sans faille.
Ce projet est un travail d'amour continu qui a débuté en 2013. Sa portée s'est récemment élargie en incluant des sous-titres de grande qualité pour plusieurs langues, le doublage anglophone, des corrections d'erreurs d'animation, et bien plus encore. En outre, nous espérons proposer un juste milieu entre la présentation de l'anime et la narration du manga pour les fans recherchant une expérience de visionnage alternative.
L'Équipe
52 membres actifs
Akamizu
Chef de l'équipe Allemande, Traduction Japonais - Allemand, Traducteur du site web en Allemand
AphantasticRabbit
Édition de sous-titres
arch1t3cht
Traduction Japonais - Anglais, Équipe Allemande, Timing, Typographie, Logiciel, Équipe Web, Traducteur du site web en Allemand
Azathanai
Réseaux Sociaux
Clamia
Équipe Française
Corazon
Chef de l'équipe Italienne, Traducteur du site web en Italien
Datenshi
Concepteur Graphique, Timing
DemonRin
Traduction Japonais - Anglais, Concepteur Graphique, Conception d'effets visuels, Conseil du Wiki
El Señor Banano
Équipe Espagnole, Chef du Doublage Espagnol
Elusive
Website developer, Équipe Web
EvoWarrior5
Édition de sous-titres
Fedew
Montage Vidéo
Feeso
Montage Vidéo, Contrôle de Qualité (CQ), Conseil du Wiki
Firewolf (Shichibukai Fansub)
Chef de l'équipe Espagnole, Traduction Japonais - Espagnol
FJATP
Équipe Espagnole, Traducteur du site web en Espagnol
gab
Timing, Typographie, Édition de sous-titres
Gabingus
Artiste, Équipe Web
Gaijin
Traducteur Japonais en chef, Traduction Japonais - Anglais, Conseil du Wiki
Galaxy 9000
Monteur Vidéo en chef, Chef de Projet, Contrôle de Qualité (CQ), Conseil du Wiki
Gavynnnnn
Vidéos bruts, Openings sans crédits
Gi-a Fosu
Architecte Web en chef
Gigglebot
Montage Vidéo
Halee
Maître Musical, Conseil du Wiki
Harley the Apothecary
Réseaux Sociaux
KaitouYahiko
Concepteur Graphique, Timing des Karaokés, Timing, Conception d'effets visuels
LordOfMostlyMe
Équipe Portugaise
Meggo
Montage Vidéo
NAGATEI
Équipe Espagnole, Équipe Web
Naoya7
Traduction Japonais - Portugais, Équipe Portugaise
PamkinPinguin
Traduction Japonais - Anglais, Artiste, Équipe Web
PaTomatito
Équipe Espagnole, CQ Doublage Espagnol
Pepperjack
Contrôleur de Qualité en chef, Conseil du Wiki
PhosCity
Typographie, Timing, Logiciel
Pocosaco
Équipe Espagnole, Contrôle de Qualité (CQ)
Poppy
Édition de sous-titres
Puma
Équipe Allemande
Qasim
Chef de l'équipe Arabique, Traducteur du site web en Arabe
Ravenfire
Manager de l'Édition des sous-titres
Raiyan
Contrôle de Qualité (CQ)
RedHawk02
Content Manager en chef, Encodage Vidéo, Website developer, Logiciel
Scolines
Contrôle de Qualité (CQ)
sewil
Montage Vidéo, Timing, Logiciel, Concepteur Graphique, Conseil du Wiki
Silence
Édition de sous-titres
Soturno Samurai
Chef de l'équipe Portugaise, Traducteur du site web en Portugais
Teenator
Équipe Allemande
themuffinman985
Édition de sous-titres
Train
Content Manager
TRIX
Chef de l'équipe Française, Traduction Japonais - Français, Traducteur du site web en Français
Umim
Équipe Espagnole, Traducteur du site web en Espagnol
Westfal
Édition de sous-titres
Zenef
Éditeur de sous-titres en chef, Montage Vidéo, Contrôle de Qualité (CQ), Chef de Projet, Timing, Équipe Web, Conseil du Wiki
4Eyes
Équipe Italienne
Contributeurs Tiers
18 contributeurs
ALPhantom
Sous-titres Arabes
Al3asq
Sous-titres Arabes
CovertArab
Traducteur du site web en Arabe
Crunchyroll
Sous-titres Arabes, Sous-titres Allemands, Sous-titres Anglais, Sous-titres Portugais
df68
Vidéos bruts
ESPADAS-3ASQ
Sous-titres Arabes
Esther
Website Chinese translator
Funimation
Sous-titres Anglais, Vidéos bruts
Kaerizaki Fansub
Sous-titres Français
KiyoshiSubs
Sous-titres Arabes
Muhyee
Website Greek translator
Neonomi
Website Russian translator
Neo-Raws
Vidéos bruts
Randy Troy
Youtubeur
Shichibukai Fansub
Sous-titres Espagnols
Super-down
Sous-titres Arabes
Toei Animation
Sous-titres Japonais
Yibis Fansubs
Sous-titres Anglais
Anciens Membres de l'Équipe
41 anciens membres
Alasta
Contrôle de Qualité (CQ)
BabOu1331
Équipe Française
Bastia
Recruteur, Équipe Espagnole, Traducteur du site web en Espagnol, Timing
BernieCrane
Contrôle de Qualité (CQ), Réseaux Sociaux
CyanRyan
Édition de sous-titres
CyberLariat
Community Liaison
Daniel
Édition de sous-titres
Danpmss
Traduction Japonais - Anglais, Contrôle de Qualité (CQ)
DraSleek
Timing
Dumbird
Montage Vidéo
DolphinWeabu
Contrôle de Qualité (CQ)
FhdKSA
Traduction Japonais - Arabe, Équipe Arabe
Floa
Équipe Allemande
Girl-Krillin
Artiste, Concepteur Graphique, Conception d'effets visuels, Équipe Web
Grug
Contrôle de Qualité (CQ)
Hadohado
Équipe Portugaise
Honoka
Contrôle de Qualité (CQ)
Ibfinity
Traduction Japonais - Arabe, Équipe Arabe, Traducteur du site web en Arabe
iconsumekidneys
Timing
ItsKipz
Contrôle de Qualité (CQ)
JT-421
Édition de sous-titres
Lance
Timing
LucasGirau
Équipe Espagnole
MadieV
Maître Musical
MonkeyDIm
Équipe Espagnole, Recruteur
Mr. Luffy
Contrôle de Qualité (CQ)
Munlyte
Édition de sous-titres
M7MD
Chef de l'équipe Arabique
Ninja
Montage Vidéo
rangicus
Traduction Japonais - Anglais, Édition de sous-titres
RaySJ
Équipe Arabe
RealFolk
Édition de sous-titres
Rocks D. Xebec
Équipe Arabe, Traducteur du site web en Arabe
Sami.
Équipe Web, Traducteur du site web en Arabe
shows
Traduction Japonais - Italien, Équipe Italienne, Traducteur du site web en Italien
TheFVguy
Contrôle de Qualité (CQ)
Val*
Équipe Française
VeggieGuy
Édition de sous-titres
vô danh
Équipe Allemande
Void42
Équipe Française
Zorohack
Équipe Française, Traducteur du site web en Français